БОЧКА
БОЧКА БОЧКА
 логин:   
 пароль:  Регистрация 

МЕНЮ
   Ваши права в ОМС
Ваши вопросы



Главная > БОЧКА

БОЧКА

БОЧКА
бочонок, русск.-цслав. бъчьвь, бъчька, укр. бочка, болг. бъчва, сербохорв. бачва, словен. bcva, bcka, bacva, чеш. becva "чан", becka "бочка", польск. beczka "бочка". Первонач. слав. основа на -u: bъci, род. п. *bъcьve, где c может восходить только к ki. Ср. также сербохорв. баквица "кадка, бадья" (Ильинский, ИОРЯС 23, 2, 211). Поэтому связь с д.-в.-н. bottaha, *butihha, ср.-в.-н. boteche "чан" невозможна; см. уже Брандт, РФВ 21, 212; Бернекер 1, 105, против – Уленбек, AfslPh 15, 484. Точно так же отпадает предположение о том, что данное слово происходит из ср.-греч. , < народнолат. *buttis (вопреки Фасмеру, ИОРЯС 12, 2, 205, 223 и Бернекеру, там же; см. Фасмер, RS 3, 263), поскольку и в этом случае ожидается не c, а t. По той же причине следует отвергнуть объяснение Брюкнера (19), который возводит данное слово к лат. buttis, butis. Напрашивается мысль о заимств. из герм. *bukjo; см. Стендер-Петерсен 289 и сл. Ср. швейц.-нем. bucki "бочка, кадка", англ. buck "стиральный чан", англос. buc "кувшин", англ. bucket "ведро", др.-исл. bukr, д.-в.-н. buch "живот", этимологию которых см. Остхоф, ВВ 29, 254; Хольтхаузен, Aengl. Wb., 38 и сл., но и это объяснение небезукоризненно в фонетическом отношении. Ильинский (там же) неубедительно пытается установить отношение чередования гласных между *bъcьka и сербохорв. буча "вид сосуда", словен. buca "тыква". Фонетически невозможно объяснение Кнутссона (GL 51 и сл.), который производит слово бочка из д.-в.-н. *butihha через *bъtьbsa. Привлеченное Эндзелином (ЖМНП, 1910, июль, стр. 200) лтш. buca "бочка" представляет собой явное заимств. из др.-русск. *бъча; см. М. – Э. 1, 344.


Добро пожаловать!
Большая Библиотека
приветствует Вас!

БОЧКА



 

 Поиск по порталу:
 

© БОЛЬШАЯ БИБЛИОТЕКА 2008 г.