КАЛИДАСА
КАЛИДАСА КАЛИДАСА
 логин:   
 пароль:  Регистрация 

МЕНЮ
   Полная популярная библейская энциклопедия
Архитектурный словарь
Бизнес словарь
Биографический словарь
Словарь Джинсы
Логический словарь
Медицинский словарь
Морской словарь
Религиозный словарь
Сексологический словарь
Словарь имен
Словарь мер
Словарь нумизмата
Словарь по психологии
Словарь символов
Финансовый словарь
Этнографический словарь
Большой Энциклопедический словарь
Большой бухгалтерский словарь
Cловарь-справочник по Древней Греции, Риму и мифологии
Аббревиатуры
Биографический словарь Франции
Новейший философский словарь
Словарь наркотического сленга
Словарь русских личных имен
Словарь русских синонимов
Словарь русских технических сокращений
Словарь строителя
Словарь церковных терминов
Словарь эпитетов
Ф.А. Брокгауз, И.А. Ефрон. Энциклопедический словарь
Финансовый энциклопедический словарь
Энциклопедия Кольера
Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
Этимологический словарь Крылова



Главная > КАЛИДАСА

КАЛИДАСА

КАЛИДАСА
Калидаса Калидаса - величайший драматический писатель Индии. время иобстоятельства его жизни в точности неизвестны. Существует индийскоестихотворное изречение, помещающее К. при дворе царя Викрамы илиВикрамадитьи, вместе с прочими "девятью перлами" его двора. Более новыепамятники индийской литературы считают этим Викрамой царя Бходжу,владетеля Малавы, правившего в Дхаре и Удджаини, около 1040 - 1090 г. поР. Хр. Существует даже апокрифическое (позднее) произведение индийскойлитературы, в котором изображается жизнь Калидасы при названном дворе.Драмы и другие произведения Калидасы не содержат в себе никаких прямыхуказаний на время их сочинения. Упоминание о греческих невольницахсвидетельствует о сравнительно позднем времени, а формы пракрита в речахнекоторых действующих лиц указывают на большое хронологическоерасстояние, отделяющее их от языка надписей царя Ашоки или Пиядаси.Сомнительно, однако, чтобы К. жил в XI в., так как произведения другихписателей этого века явно свидетельствуют о литературном упадке, тогдакак драмы К. представляют собой кульминационный пункт индийской поэзии.С другой стороны невозможно помещать К. в I в. до Р. Хр., как это делалипрежде, ибо тогда мы вправе были бы ожидать большой разницы, в культурноисторическом отношении, между его драмами и произведениями другогоиндийского драматурга - Бхавабхути, принадлежность которого к VIII в. поР. Хр. установлена довольно прочно. Между тем, содержание тех и другихуказывает на их сравнительную близость, по времени возникновения.Голландский санскритист Керн, основываясь на астрологических данных,имеющихся в сочинениях предполагаемого современника К. - астрономаВарагамигиры, относит последнего к первой половине VI в. по Р. Хр. Вприменении к К. это предположение хорошо гармонирует с указанным ужефактом близости К. и Бхавабхути. Южные буддисты также категорическиотносят К. к VI в. К VI в. относит К. и Фергюсон, известный своимиработами в области индийской хронологии; но в последнее времясоображения Фергюсона относительно эры царя Викрамы сильно поколеблены.Якоби, основываясь на астрологических данных, в поэмах, приписываемыхК., приходит к заключению, что их автор не мог жить раньше 350 г. по Р.Хр. К. приписывается много произведений иногда совсем различногохарактера и достоинства. Это обстоятельство находится, очевидно, в связис существованием нескольких писателей этого имени, и теперьупотребительного среди индусов. Из всех этих произведений европейскаянаучная критика признает несомненно принадлежащими К. только три драмы:Шакунтала, Викраморваши, Малавика и Агнимитра, и три больших поэмы: двеэпические, Рагхуванша и Кумарасамбхава, и одна лирическая - Мегхадута.К. драматург выше К. эпика и лирика. Во главе их стоит "УзнаннаяШакунтада" или просто Шакунтала (Сakuntala), образчик натаки или высшейдрамы. Это история взаимной любви царя Душьянты и Шакунталы, дочеринимфы Менака и мудреца Вишвамитры. Влюбленная Шакунтала, погруженная всвои мечты, не замечает приближения святого анахорета Дурвасы и темнавлекает на себя его гнев. Дурваса налагает на нее проклятие: царьДушьянта забудет ее и только тогда вспомнит, когда увидит на ней кольцо,подаренное им. Это проклятие, остающееся сокрытым для Шакунталы, исоставляет драматическую завязку пьесы. Царь отталкивает от себя своюмилую, и только после ряда различных перипетий и трогательных сцен, емупопадается на глаза его кольцо; он вспоминает прошлое и, встретив в небеИндры Шакунталу, успевшую тем временем родить сына, соединяется с нейуже на веки. драма имеется в двух списках, названных по шрифту, которымони писаны, деванагари и бенгальский. Первый короче второго. На спискедеванагари основаны издания: Бётлингка (с прозаич. нем. переводом, Бонн1842); Monier Williams'a, c англ. перев. (Hertford, 1853, 2 изд. 1876);Буркхарда (Бреславль 1872); Дживананда Видьясагара (Кальк., 1880).Литературные переводы с этого списка: англ. Monier Williains'a (Hertford1855, роскошное изд.), франц. A. Bergaigne и P. Lehugeur (П. 1884), нем.Э. Мейера (Гильдбурггаузен 1867), Лобеданца (7 изд. Лпц. 1884), Рюкерта(1885). Бенгальский список издал Пишель (Киль 2 изд. 1886); с негосделан англ. перевод Джонса (Л. 1789), нем. Фрице (Хемниц 1877) и др.Лучшие, по точности, переводы Бетлингкa и Фрице. Русский перевод изданА. Путятой (М. 1879), датский перев. Martin Hammerich (Копенгаген,1879). Следующая драма К., Викраморваши, имеет предметом миф о взаимнойлюбви нимфы Урвашии и царя Пуруравы, встречаемый уже в ведах. Третьядрама К., Малавика и Агнимитра (Malavikagnimitra), имеет сюжетом легкуюлюбовную интригу между царем Агнимитрой и Малавикой, служанкой его жены,королевы Дхарини. Ревнивая королева скрывает свою красивую служанку отглаз супруга, который, однако, успевает открыться ей и получить еевзаимность, не смотря на всевозможные хитрости и интриги Дхарини идругой королевы Иравати. В конце пьесы открывается царственноепроисхождение Малавики, так что главное препятствие к соединению обоихлюбовников устраняется, и все кончается к общему благополучию.Принадлежность этой пьесы К. долго оспаривалась, но теперь может бытьпризнана доказанной. Издания: О. Tullberg (Бонн 1840), Shankar Pandit(Бомб. 1869, 2 изд. 1889), Taranatha Tarkavacaspati (Кальк. 1870),Bollensen (СПб. 1879). Переводы: англ. С. Н. Tawney (Кальк. 1875), GopalRaghunatha Nandargikar (Пуна, 1879); немец. А. Вебера (Б. 1856) и Л.Фрице (Лпц. 1882); франц. Р.Е. Foucaux (II. 1877). Итальянский переводвсех трех драм: A. Marozzi, "Teatro di Calidasa" (Милан 1871). Менеевероятна принадлежность К. описательной поэмы Ртусанхара; совсем маловероятно авторство К. для поэмы Налодая (ib. 87), принадлежащейнесомненно к более позднему периоду индийской литературы. То же надосказать и о Шрутабодхе, трактат по санскритской метрике (см."Sroutabodna, traite de prosodie sanscrite", в "Journ Asiat." IV, 1854,отд. отт. П. 1855). Литература. Хронология: Weber, "Ueber das Jyotirvidabharanam"("Zeitschr. d. D. Morgenl. Ges.", XXII 713 - 726); Jacobi. "Beitrage zurindischen Chronologie" (ibid. XXX, 1876, 302 - 307). Общиехарактеристики: Lassen, "Indische Alterthumskunde" (т. II, 2 изд.,1160); Klein, "Geschichte des Dramas" (т. IV, 228). Moнографии: опринадлежности Кумарасамбхавы и Рагхуванша К. см. Pandit (т. I) и A.Weber, "Zeitschr. d. D. Morgenl. Gesell." (XXVII, 174); его же, "DieRecensionen des Cakuntala" (Лпц. 1876,); С. Burkhard, "Lectiones codicisСakuntali Bikanirensis" (B. 1882); Haag, "Zar Texteskritik und Erklarungvon Kalidasa's Malavikagnimitra" (1872); С. Cappeller, "Observationes adKalidasae Maliavikagnim" (Regim. 1880); Ch. Harris, "Investigation ofsome of Kalidasa's views" (Лпц. 1884); Jacobi, "Die Epen Kalidasa's" (Б.1882); Neve, "Calidasa on la poesie sanscrite dans les raffinements desa culture" (II. 1864); G. Huth, "Die Zeit des Kalidasa" (Б. 1890);Summer, "Les heroines de K. et les heroines de Shakspeare" (II. 1878);Dr. Bhao Daji, "On the Sanscrit Poet Kalidasa" ("Journ. of the BombayBranch of the Royal As. Soc.", окт. 1860). Полный франц. перевод всехсочинений К.: Fauche, "Kalidasa. Oeuvres completes" (II, 1860). Он жеизд. его "Oeuvres choisies" (П. 1865: Шакунтала, Рагхуванша, Мегхадута). С. Булич.


Добро пожаловать!
Большая Библиотека
приветствует Вас!

КАЛИДАСА



 

 Поиск по порталу:
 

© БОЛЬШАЯ БИБЛИОТЕКА 2008 г.